Waar Komt De Uitdrukking "knal Met Het Voorhoofd" Vandaan En Wat Betekent Het?

Inhoudsopgave:

Waar Komt De Uitdrukking "knal Met Het Voorhoofd" Vandaan En Wat Betekent Het?
Waar Komt De Uitdrukking "knal Met Het Voorhoofd" Vandaan En Wat Betekent Het?

Video: Waar Komt De Uitdrukking "knal Met Het Voorhoofd" Vandaan En Wat Betekent Het?

Video: Waar Komt De Uitdrukking
Video: DIMASH - reactie en geschiedenis van Belgische vrouwen | JULIA AIR over Dimash [SUB] 2024, November
Anonim

Veel uitdrukkingen die vroeger alledaags waren, zijn tegenwoordig achterhaald, ze worden in spraak ingevoegd omwille van kleur of als grap. Maar zelfs de spreker begrijpt niet altijd de essentie van idiomen. De uitdrukking "op het voorhoofd slaan" heeft tegenwoordig bijvoorbeeld een zeer ironische connotatie.

Waar komt de uitdrukking "knal met het voorhoofd" vandaan en wat betekent het?
Waar komt de uitdrukking "knal met het voorhoofd" vandaan en wat betekent het?

Het woord "beat" is nogal dubbelzinnig, in woordenboeken zijn er 8 tot 12 betekenissen. De meest geschikte betekenis van de betekenis van "slaan" in de uitdrukking "slaan met het voorhoofd" is om iets te raken. Het voorhoofd is het voorhoofd in de Oud-Russische taal. Dat wil zeggen, als je het letterlijk begrijpt, blijkt het: "met je voorhoofd bonzen" - met je voorhoofd ergens tegenaan slaan.

Context

Na het gebruik van deze fraseologische eenheid in meer detail te hebben geanalyseerd, kunnen we concluderen dat ze dit in twee situaties zeiden. De eerste - toen ze begroetten, dat wil zeggen, wogen een lage boog naar de grond. De tweede is wanneer ze om iets vroegen. De petities zelf werden vroeger petities genoemd. Ze werden beschouwd als officiële documenten in het Russische kantoorwerk van de 15e-18e eeuw. Inhoudelijk kunnen ze zowel klachten als opzeggingen en verzoeken bevatten. In gerechtelijke procedures, vanaf de 16e eeuw, was er een verzoekschrift - een speciale instantie die verzoekschriften behandelde.

Een versie van deze fraseologische eenheid als begroeting is nog steeds bewaard in de Poolse taal, zij het in een enigszins verkorte vorm. In plaats van het traditionele "hallo" in Polen, zeggen ze meestal czołem, dat wil zeggen "chelom". De geschiedenis van de oorsprong van deze fraseologische eenheid verwijst naar het tweede voorbeeld van het gebruik ervan.

analogen

In onze tijd wordt de frase "met het voorhoofd slaan" weinig gebruikt. De toepasbaarheid van deze combinatie eindigde na de gebeurtenissen van 1917. Nadat het land volledig was verdwenen, waarbij ze met een verzoek in het gezicht van hun meerderen met de kop op de grond sloegen en doorgaans met de rug naar de autoriteiten bogen, hoor je het in verhalen over het verre verleden van het land.

Met de woorden 'voorhoofd' en 'slaan' is de meest gebruikte combinatie tegenwoordig 'met je hoofd tegen de muur slaan'. Het duidt op het plegen van ijdele acties. Maar een paar eeuwen geleden was 'op het voorhoofd slaan' vrij vaak op de lippen. Dit wordt bewezen door literaire werken, bijvoorbeeld Griboyedov's "Woe from Wit":

“De traditie is fris, maar moeilijk te geloven.

Zoals hij beroemd was, wiens nek vaak gebogen was;

Als niet in oorlog, maar in vrede namen ze met hun voorhoofd -

Ze klopten op de grond, geen spijt!'

Binnenlandse cinema heeft een levendig voorbeeld, waar duidelijk wordt aangetoond hoe ze in de oudheid "hun wenkbrauwen fronsen" voor de tsaar in Rusland. Dit is een komische film "Ivan Vasilyevich Changes His Profession", geregisseerd door Leonid Gaidai in 1973. Phraseologismen weerspiegelen vrij levendig de geschiedenis van het land. Ze ontstaan immers niet uit het niets. Dit zijn een soort elementen van orale volkskunst, zonder welke spraak niet zo ruim zou zijn.

Aanbevolen: