De Russische taal is rijk aan figuratieve fraseologische eenheden. Ze zijn nodig om spraak te verrijken en te verfraaien, om gedachten nauwkeuriger uit te drukken. De uitdrukking "Hoe erwtjes tegen een muur" is bekend uit de kindertijd, des te interessanter is het om erachter te komen waarom ze dat zeggen.
instructies:
Stap 1
Als ze iets niet aan een ander kunnen uitleggen, een gedachte aan hem kunnen overbrengen, zeggen ze "Als erwtjes tegen een muur", dit betekent dat het nutteloos is om te kruipen, uit te leggen, woorden worden niet waargenomen, maar wegvliegen als erwtjes, een persoon is geassocieerd met een muur, en woorden met erwten. Vaak wordt deze zin aan kinderen verteld als ze ongehoorzaam zijn of informatie niet goed opnemen. Maar waarom precies erwten en waarom zouden ze tegen de muur moeten?
Stap 2
Deze plantencultuur verscheen in Rusland vanuit Centraal-Azië en schoot wortel, werd een algemeen product, ze aten gekookte, gestoomde, rauwe, gebakken taarten en maakten er gelei van. Kolonisten die nieuwe landen vestigden, zaaiden het langs de wegen voor reizigers die hen volgden. Erwtengewassen strekten zich uit langs het Siberische landstreek, met de pioniers kwamen peulvruchten naar de Oeral en Siberië.
Stap 3
Erwten zijn een pretentieloze plant, het geeft een goede oogst in elke klimaatzone, de gerechten zijn stevig, daarom hielden de boeren er zo van. De vrouwen pelden hem in zakken. Misschien hebben ze dit proces gemechaniseerd, verwerkt met klepels, sommige erwten vlogen weg, sloegen tegen de muren, vielen ongedeerd terug. Er is een veronderstelling dat de bonen gewoon in de muur werden gegooid, zodat de vleugel openging, terwijl de erwten er tegenaan stuiterden. Deze actie leidde tot de uitdrukkingen: "Zeg hem wat hij in de muur moet beeldhouwen" of "Als erwten tegen de muur." Deze toepasselijke zinnen wonnen aan populariteit, ze worden nog steeds gebruikt.
Stap 4
Jongens speelden graag met erwten, ze schoten ze uit buizen, terwijl volwassenen, kijkend naar dit plezier, tot de conclusie konden komen dat erwten niet door de muur konden breken. Daarom, wanneer een persoon niet doordringbaar is, niet luistert naar het advies van andere mensen, op zijn eigen manier doet, zeggen ze dat alles voor hem "als erwten tegen een muur" is.
Stap 5
De uitdrukking is ook te vinden in literaire werken. NV Gogol in "The Tale of Captain Kopeikin" zijn er deadlines: "Maar mijn Kopeikin, je kunt je voorstellen, en blaas je snor niet. Deze woorden zijn voor hem als erwten tegen de muur … ".