Chinese Karakters Lezen

Inhoudsopgave:

Chinese Karakters Lezen
Chinese Karakters Lezen

Video: Chinese Karakters Lezen

Video: Chinese Karakters Lezen
Video: Chinese school Friesland oefenen lezen Chinese karakters 2024, December
Anonim

Interesse in Chinese karakters heeft zich over de hele wereld verspreid: veel Europeanen krijgen tatoeages in de vorm van het Chinese woord, het is in de mode om T-shirts met hiërogliefenprints, geschenken zoals souvenirs en foto's met wensen van geluk en welzijn te dragen in deze taal zijn gebruikelijk. Helaas weten sommige mensen niet eens wat er op hun T-shirt staat of met welke uitdrukking op een souvenir pronkt. Als een woord uit de Europese taal gemakkelijk kan worden vertaald met een woordenboek, dan is het niet zo eenvoudig om een hiëroglief te lezen.

Chinese karakters lezen
Chinese karakters lezen

Noodzakelijk

  • het internet;
  • Chinees-Russisch woordenboek.

instructies:

Stap 1

Het belangrijkste verschil tussen Chinese karakters en Russische of andere letters is het ontbreken van een verband tussen schrijven en lezen. Elke letter in ons alfabet heeft zijn eigen uitspraakregels. Als je die hebt geleerd, kan een persoon een tekst lezen die uit slechts 33 letters bestaat. Er zijn tienduizenden hiërogliefen in de Chinese taal en het is onmogelijk om hun lezing te herkennen aan de manier waarop ze zijn geschreven. Daarom kunnen zelfs de Chinezen, die een onbekend woord in de tekst tegenkomen, het niet uitspreken totdat ze in het woordenboek kijken.

Stap 2

Als de hiërogliefen, zin of zin in het Chinees die je nodig hebt in elektronische vorm bestaat, open je Google translate, stel het in om van het Chinees naar het Russisch te vertalen en plak ze in de regel om de betekenis te achterhalen. Als je geïnteresseerd bent in het uitspreken van deze hiërogliefen, zoek dan een Chinees-Russisch woordenboek op internet (het woordenboek is erg handig https://bkrs.info - het heeft een grote basis van hiërogliefen). Voeg ze in de regel in - samen met de vertaling wordt de in Latijnse letters geschreven lezing weergegeven. Het is een pinyin-alfabet ontworpen voor buitenlanders die Chinees leren. Elke Europeaan zal woorden kunnen lezen die op deze manier zijn geschreven, waarbij hij slechts een paar fouten maakt - het alfabet heeft enkele leesfuncties die doorlopen bij het leren van deze taal

Stap 3

Het is moeilijker om Chinese karakters te lezen, die worden gepresenteerd in de vorm van een afbeelding: op een mok, T-shirt, theeservies of andere souvenirs, evenals in de vorm van een kalligrafische tekening op een elektronisch medium. Allereerst moet je weten dat in het moderne Chinees hiërogliefen van links naar rechts worden geschreven en gelezen, horizontaal, zoals Europeanen. Oude inscripties (gedichten van oude dichters, oude manuscripten) kunnen van rechts naar links en van boven naar beneden worden geschreven. Onthoud ook dat één hiëroglief één woord, één betekenis vertegenwoordigt, dus voer ze één voor één in de woordenboeken in (zoals hieronder weergegeven).

Stap 4

Zoek op internet naar een Chinees-Russisch woordenboek met handmatige invoer (https://cidian.ru, https://www.zhonga.ru). Handmatige (of handgeschreven) invoer betekent dat u met de muis een teken in een speciaal veld kunt tekenen. Het programma zal het herkennen, het vergelijken met die in de woordenboekdatabase en het resultaat geven - lezen en vertalen. Wanneer u een hiëroglief in een speciaal veld invoert, volgt u de regels van de Chinese kalligrafie: schrijf van boven naar beneden en van links naar rechts, verdeel de hiëroglief in regels, die elk zijn geschreven zonder uw handen op te heffen. Probeer de afbeelding zo nauwkeurig mogelijk weer te geven. Het programma biedt verschillende hiërogliefen om uit te kiezen, klik op de juiste. Sommige woordenboekprogramma's of speciale tekstherkenners hebben ook handschriftinvoer. Deze optie is geschikt voor diegenen die vaak naar hiërogliefen moeten zoeken

Stap 5

Als handmatige invoer om de een of andere reden niet beschikbaar is, of als het programma de hiëroglief die je hebt getekend niet kan herkennen, zoek dan een gewoon woordenboek - het Grote Chinees-Russische Woordenboek van Kotov of Mudrov. Wanneer u in het eerste woordenboek zoekt, moet u het aantal slagen in de hiëroglief tellen en de eerste twee slagen markeren (linksboven). Open aan het einde van het woordenboek de pagina met het vereiste aantal regels, zoek uw hiëroglief op de eerste twee regels. Integendeel, het geeft de lezing in het Latijn aan (pinyin-alfabet), gebruik het om de hiëroglief in het woordenboek te vinden - ze worden in alfabetische volgorde weergegeven. In Mudrovs woordenboek is het zoeken andersom georganiseerd, langs de laatste regel.

Stap 6

Als u het Chinese karakter niet kon lezen met behulp van woordenboeken, zoek dan op internet naar lijsten met populaire karakters - bijvoorbeeld gunstige karakters op de website https://www.magicfengshui.ru/ieroglief.html. Als uw hiëroglief als wens op een souvenir is geschreven, is de kans groot dat u het op zo'n lijst zult vinden.

Aanbevolen: